-
1 допускать просрочку
Русско-французский юридический словарь > допускать просрочку
-
2 промедлить
tarder viпроме́длить с отве́том — tarder à répondre
-
3 медлить
ме́длить с отве́том — tarder à répondre
ме́длить с оконча́нием рабо́ты — tarder à achever le travail
не ме́для ни мину́ты — sans perdre une minute
* * *v1) gener. flâner, gagner du temps, tarder (à faire qch), temporiser, traîner2) colloq. lambiner3) liter. traîner la patte4) swiss. pètouiller -
4 немедленно
aussitôt, immédiatement; sans tarder, sur-le-champ; illico (fam)неме́дленно отве́тить — répondre immédiatement ( или sans tarder, sur-le-champ)
* * *adv1) gener. de toute urgence, du jour au lendemain, hic et nunc, immédiatement, incessamment, instantanément, sans délai, sans déport, sans désemparer, sans tarder, sur l'heure, sur place, sur-le-champ, tout de suite, vivement que(...), à l'instant, d'urgence (Etant donné la gravité de son état, il a été opéré d'urgence.), séance tenante2) colloq. et d'un!, illico, à la minute3) obs. tout4) jocul. subito presto5) law. ad nutum6) simpl. d'autor7) argo. bécif -
5 ждать
ждать по́езда — attendre le train
ждать друзе́й — attendre des amis
до́лго ждать у две́ри — attendre longtemps à la porte; compter les clous de la porte, faire longtemps antichambre; croquer le marmot (fam)
я жду не дожду́сь, когда́ он придёт — il me tarde beaucoup de le voir; je brûle de le voir; je l'attends avec impatience
заста́вить себя́ ждать — se faire attendre; se faire désirer
ждать удо́бного слу́чая — guetter l'occasion
2) ( медлить) tarder viждать с реше́нием — tarder à prendre la décision
вре́мя не ждёт — le temps presse
* * *v1) gener. attendre, (...) attendre après (кого-л., что-л.), espérer (чего-л.), glander2) swiss. attendre sur (кого-л.)3) argo. faire le singe -
6 это не за горами
cela ne saurait tarder | c'est pour bientôt -
7 Он сказал, что скоро будет у вас в гостях.
ngener. Il a dit qu'il n'allait pas tarder à vous rendre visite.Dictionnaire russe-français universel > Он сказал, что скоро будет у вас в гостях.
-
8 Осень не за горами.
ngener. L'automne ne va pas tarder. -
9 безотлагательно
-
10 задерживаться
1) см. задержаться* * *v1) gener. s'attarder, s'arrêter (на чём-л.), séjourner, traîner, tarder2) colloq. se faire vieux (где-л.)3) belg. se demeurer -
11 замедление
с.1) ( хода) ralentissement mбез замедле́ния — sans tarder, aussitôt, sur-le-champ, à l'instant
* * *n1) gener. accélération négative, obtusion (психических процессов), retard, décélération, inhibition, ralentissement, modération, ralenti, retardation (движения), retardement2) liter. coup de frein, tassement (темпов)3) eng. accélération retardatrice4) construct. inhibition (напр. схватывания раствора)5) metal. délai6) mech.eng. modération (движения)7) prop.&figur. freinage -
12 замедлить
1) ( что-либо) ralentir vtзаме́длить шаги́ — ralentir le pas
заме́длить выполне́ние реше́ния — freiner l'exécution d'une décision
2) ( задержаться)не заме́длить (+ неопр.) — ne pas tarder à (+ infin)
не заме́длю верну́ться — je ne tarderai pas à revenir
он не заме́длит яви́ться — il ne tardera pas à venir
прошу́ не заме́длить с отве́том — je vous prie de répondre par retour du courrier
* * *vgener. retarder -
13 казаться слишком долгим
Dictionnaire russe-français universel > казаться слишком долгим
-
14 казаться слишком медленным
vobs. tarderDictionnaire russe-français universel > казаться слишком медленным
-
15 медлить с ответом
vgener. tarder à répondre -
16 мешкать
разг.он ме́шкал с отъе́здом — il faisait traîner son départ en longueur
* * *v1) gener. barguigner, tarder, s'amuser, chipoter, traîner2) colloq. lambiner, mégoter -
17 не заставить себя ждать
prepos.gener. ne pas tarderDictionnaire russe-français universel > не заставить себя ждать
-
18 незамедлительно
immédiatement; sur-le-champ; incontinent (vx); sans délaiнезамедли́тельно отве́тить — répondre incontinent
* * *adv1) gener. incessamment, hic et nunc (C'est encourir une assez grande responsabilité que de vous répondre hic et nunc. Cela demande réflexion.), aussitôt (Tout placement d'un mineur en détention doit être notifié aussitôt à ses parents.), d'urgence, immédiatement2) jocul. subito presto3) law. sans désemparer4) busin. sans tarder, sans délai -
19 немедля
см. немедленнояви́ться неме́для — se présenter immédiatement ( или aussitôt, sans tarder, sur-le-champ)
* * *adv1) gener. sans différer2) obs. incontinent -
20 отлагательство
- 1
- 2
См. также в других словарях:
tarder — [ tarde ] v. intr. <conjug. : 1> • XIIe; targer 1080; lat. tardare, de tardus 1 ♦ Se faire attendre; être lent à venir. « Je languis après une lettre qui tarde » (Apollinaire) . Les résultats ne tarderont pas. Ça n a pas tardé ! 2 ♦ (XIIe ) … Encyclopédie Universelle
tarder — Tarder. v. n. Differer en sorte que ce qu il y a à faire ne se fasse pas a temps. On a trop tardé à envoyer le secours. il ne faut pas tarder un moment. la chose presse, que tardons nous? pour peu que l on tarde, on laissera passer l occasion. Il … Dictionnaire de l'Académie française
tarder — Tarder, Moram facere, et inferre, voyez Targer. Tarder quelque peu, Habere aliquid morae. Tu n as point tardé que, etc. Tu nullam moram interposuisti, quin, etc. Il n y avoit chose qui luy tardast tant que de, etc. Nihil ei longius videbatur,… … Thresor de la langue françoyse
tarder — (tar dé) v. n. 1° Ne pas se hâter suffisamment de faire une chose. • Souvent qui tarde trop se laisse prévenir, CORN. Rodog. IV, 7. • Et que dans mon désert où j ai fait voeu de vivre, Vous soyez, sans tarder, résolue à me suivre, MOL. Mis … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tarder — vi. , prendre du retard, mettre du temps, mettre longtemps, s attarder, se faire attendre : TARDÂ (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Billième, Chambéry, Côte Aime, Montagny Bozel, Saxel.002, Thônes.004), C. é / u tarder târde (001,003 /… … Dictionnaire Français-Savoyard
TARDER — v. n. Différer à faire quelque chose. On a trop tardé à envoyer ce secours. Il ne faut pas tarder un moment. La chose presse, que tardons nous ? Pour peu que l on tarde, on laissera passer l occasion. On peut dire Tarder de, mais l usage préfère… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TARDER — v. intr. Arriver tard; être lent à venir. Pourquoi avez vous tant tardé? Allez et ne tardez pas. Il a bien tardé en chemin. Il signifie encore Différer de faire quelque chose. On a trop tardé à envoyer ce secours. Il ne faut pas tarder un moment … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Ne pas tarder — ● Ne pas tarder être sur le point de faire quelque chose, de se produire : Nous n allons pas tarder à partir … Encyclopédie Universelle
Sans tarder — ● Sans tarder sans attendre davantage, tout de suite … Encyclopédie Universelle
attendre — [ atɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • atendre fin XIe; aussi « s appliquer, aspirer à, s occuper de », en a. fr.; lat. attendere « faire attention », de tendere I ♦ V. tr. 1 ♦ Attendre qqn, qqch. : se tenir en un lieu où une personne doit… … Encyclopédie Universelle
demeurer — [ d(ə)mɶre ] v. intr. <conjug. : 1> • demourer, demorer 1080; lat. demorari « tarder », d où « séjourner, habiter » 1 ♦ Vieilli ou littér. S arrêter, rester en un lieu. ⇒ rester . « Demeurez au logis, ou changez de climat » (La Fontaine).… … Encyclopédie Universelle